Método práctico de adivinación china por el Yi King
o
Método de adivinación por el I CHING
Este libro fue publicado por Kier en 1985 como "Método práctico de adivinación china por el Yi King", y por Lidiun en 1993 con el título "Método de adivinación por el I CHING". Ambas son distintas traducciones del mismo libro: "Méthode pratique de divination chinoise par le Yi-King", publicado por Editions Vega, en 1950, en París. Su supuesto autor es Yüan-Kuang.
Digo "supuesto", porque Wikipedia nos informa que el verdadero autor de este libro fue Jean Marquès-Rivière, lo que es confirmado por otras fuentes francesas. Jean Marquès-Rivière fue un conocido esoterista francés que tenía sobrados motivos para publicar bajo un seudónimo, porque debido a haber colaborado con las fuerzas de ocupación alemanas, fue condenado a muerte –en ausencia, porque escapó a España en 1944–, después que los nazis fueron derrotados.
Pero siempre evalúo los libros por sus propios méritos, no por la moralidad de su autor, y en el caso de este libro, creo que merece nuestra atención.
La edición de Kier fue traducida al español por Héctor V. Morel. Tiene 13,8 x 19,5 cm y 256 páginas. Esta es su tapa:

No se indica el traductor de la edición de Lidiun. Tiene 15,6 x 22,4 cm y 192 páginas. Veamos su tapa:

Hay algunas diferencias entre ambas ediciones:
- Cambian los títulos de las diferentes partes preliminares, aunque ambas tienen el mismo material.
- La romanización de los términos chinos es diferente en ambas ediciones. La edición de Lidiun usa Wade-Giles, lo que es mucho más familiar para un lector de hoy en día que la romanización que usa la edición de Kier, que sigue usando la vieja romanización francesa (hoy en desuso) con la que se publicó originalmente esta obra; por eso en la edición de Kier, I Ching se escribe como Yi King y yin como yinn.
- La edición de Kier tiene más dibujos que la de Lidiun, aunque las ilustraciones adicionales son meramente decorativas.
- En la portada, la edición de Kier tiene información faltante en la de Lidiun sobre los autores del Prólogo (Tchou-Houa y Charles Canone) y los dibujos (Marcel Nicaud), y en la página del copyright, a diferencia de la edición de Lidiun, muestra el título original del libro.
- En la edición de Lidiun el Prólogo está firmado por "El Editor", en tanto que en la de Kier se menciona a: "Charles Canone, Pekín, 3er día de la segunda luna, año 22º del ciclo Madera-Pájaro", cuyo nombre también aparece en la portada.
- El papel de la edición de Lidiun es de mejor calidad.
En resumen, hay pequeñas diferencias entre ambas ediciones. Las traducciones son bastante similares, aunque la de Lidiun me parece algo mejor, pese a las omisiones ya comentadas. Es cuestión de gustos personales elegir una u otra.
En lo que sigue de mi reseña, cuando menciono los títulos de las partes del libro, los tomo de la edición de Lidiun.
Luego del breve Prólogo, siguen cuatro grandes partes:
- NOCIONES FUNDAMENTALES. Esta sección tiene muchísima información condensada en 15 páginas, que el autor presenta desde un punto de vista Taoísta. Recomiendo leerla con tranquilidad, sin apuro. Aquí se explica de forma muy clara la estructura de los 64 hexagramas, dividiéndolos en sus dos trigramas componentes (superior e inferior) para entender la dinámica de las fuerzas en juego. También muestra varios diagramas, como el "cuadro del río" y el "gran plano", presentándolos como la base numerológica del YiJing.
- LOS HEXAGRAMAS SAGRADOS. Esta parte es muy valiosa, porque enseña la interpretación de las líneas individuales, que representan el "movimiento" o el consejo específico dentro de una situación general. Nuevamente recomiendo una lectura lenta y minuciosa.
- LOS ELEMENTOS ADIVINATORIOS. Aquí encontramos instrucciones sobre cómo utilizar las monedas o las varillas de mileranrama para obtener un oráculo, muy claras y acompañadas por ilustraciones. El autor enfatiza los aspectos rituales de la consulta y también recomienda un "espíritu de reverente recogimiento" y previene que "Si la consulta se lleva a cabo con un espíritu de entretenimiento o juego, las respuestas no escaparán a esta características y reflejarán por lo tanto dicho espíritu". Bajo el título La mutación y sus enigmas explica detenidamente cómo interpretar el hexagrama obtenido con sus líneas mutantes. Bajo el título Los elementos de protección (que en lenguaje moderno sería: Cómo crear un espacio seguro para consultar el YiJing). enfoca un aspecto de la consulta oracular del YiJing que normalmente es ignorado, pese a su importancia. Por último, bajo el título Los "sellos"o "mudras" enseña cómo crear un círculo de protección; en este caso debemos aclarar que los mudras provienen de la tradición hindú y budista, y no la china, aunque las influencias budistas los llevaron al taoísmo.
- EL TEXTO ADIVINATORIO SAGRADO. Esta sección tiene el texto de los hexagramas, cada uno ocupa un par de páginas.
Finalmente hay un Glosario de términos comunes que es bastante esclarecedor; recomiendo leerlo antes de consultar el texto de los hexagramas.
Veamos el hexagrama 46. Sheng: Avance, Adelanto (edición de Lidiun):


Como podemos ver, en el texto del hexagrama 46 no se incluye ningún material de las Diez Alas (como La Imagen), es decir que sólo utiliza el texto del ZhouYi.
El autor analiza el hexagrama a la manera china tradicional, tomando en cuenta las relaciones entre los diferentes trazos, y los trigramas para explicar el sentido general.
Cosas que me agradan de este libro
- Es un placer encontrar un YiJing que analice las líneas tomando en cuenta sus posiciones, relaciones y naturaleza al modo tradicional chino. Aunque este libro no es el único que lo hace, otros libros que tocan este tema, como la traducción de Wilhelm en su Tercer Libro, la de Vilà/Galvany en YiJing El Libro de los Cambios con el comentario de Wang Bi y la de Bernardo en Yi Jing – El Libro de los Cambios – Con los comentarios de Cheng Yi y Zhu Xi, son obras de mayor envergadura y precio que la que aquí reseñamos.
- Las dos secciones iniciales del libro, NOCIONES FUNDAMENTALES y LOS HEXAGRAMAS SAGRADOS, tienen mucha información útil.
- La tercer sección LOS ELEMENTOS ADIVINATORIOS ofrece información que no he encontrado en ninguna otra parte. Creo que el autor enfatiza demasiado los elementos rituales; aunque en vista de la liviandad con la que hoy en día suele consultarse el YiJing, quizás un poco de ritual no nos vendría mal.
Algunas cosas no tan bien logradas
- El libro sólo provee una interpretación del texto original, pero no incluye una traducción del mismo, lo que es algo que echo mucho de menos, aunque la interpretación es bastante buena.
- El cuadro de identificación de los hexagramas a partir de su trigrama superior e inferior está ubicado a mitad del libro, lo que complica encontrarlo cuando se lo necesita para determinar el hexagrama obtenido en una tirada.