I Ching: El libro del oráculo chino

La primera edición de este libro fue traducida al español, por Celia Filipetto, del libro "I Ching: Il libro degli oracoli cinese", por Elena Judica Cordiglia, que fue publicado en Italia en 1982. La edición en español fue publicada en 1984 por Martínez Roca y también por Círculo de Lectores. El año 2008 Judica Cordiglia publicó una nueva edición, con el título de "I Ching. Il libro dei mutamenti". La traducción al español se actualizó para reflejar esta nueva versión, y una nueva edición en español, con el mismo título que antes, fue publicada el año 2008 por Libros Cúpula. Muestro abajo la tapa de esta última edición, que tiene 15x23 cm, 368 páginas, y viene acompañada con un póster que muestra los 64 hexagramas y con tres monedas chinas.

La introducción incluye un vistazo a la historia de la antigüedad china, que dio origen al YiJing, los métodos de consulta oracular (con tallos de milenrama y con tres monedas) y cómo interpretar las respuestas.

Su autora es una estudiosa italiana con amplio conocimiento del tema y un profundo interés por la cultura y el pensamiento de la China antigua.

Veamos algunas páginas (disculpen que muestran alguna distorsión) del hexagrama 46. Sheng: Subir:

Cosas que me agradan de este libro

Otras cosas no tan bien logradas